La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Eyub 7:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öyle ki, boğulmayı, Ölmeyi şu yaşama yeğliyorum.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve canım boğulmağı, Ve bu kemiklerden ziyade ölümü iyi sayar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьойле ки, боулмайъ, Ьолмейи шу яшама йелийорум.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öyle ki, boğulmayı, Ölmeyi şu yaşama yeğliyorum.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece canım boğulmayı, Kemiklerimden daha çok ölümü seçiyor.

Ver Capítulo



Eyub 7:15
12 Referencias Cruzadas  

Ahitofel, verdiği öğüde uyulmadığını görünce, eşeğine palan vurdu; yola koyulup kentine, evine döndü. İşlerini düzene koyduktan sonra kendini astı. Ölüsünü babasının mezarına gömdüler.


Oysa onlar gelmeyen ölümü özler, Onu define arar gibi ararlar;


Mezara kavuşunca Neşeden coşar, sevinç bulurlar.


Beni düşlerle korkutuyor, Görümlerle yıldırıyorsun.


Yaşamımdan tiksiniyor, Sonsuza dek yaşamak istemiyorum; Çek elini benden, çünkü günlerimin anlamı kalmadı.


“Kusursuz olsam da kendime aldırdığım yok, Yaşamımı hor görüyorum.


Böylece hayattan nefret ettim. Çünkü güneşin altında yapılan iş çetindi bence. Her şey boş ve rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış.


Bu kötü ulustan bütün sağ kalanlar, kendilerini sürdüğüm yerlerde yaşayanlar, ölümü yaşama yeğleyecekler. Her Şeye Egemen RAB böyle diyor.’


Ya RAB, lütfen şimdi canımı al. Çünkü benim için ölmek yaşamaktan iyidir.”


Güneş doğunca Tanrı yakıcı bir doğu rüzgarı estirdi. Yunus başına vuran güneşten bayılmak üzereydi. Ölümü dileyerek, “Benim için ölmek yaşamaktan iyidir” dedi.


Yahuda paraları tapınağın içine fırlatarak oradan ayrıldı, gidip kendini astı.


O günlerde insanlar ölümü arayacak, ama bulamayacaklar. Ölümü özleyecekler, ama ölüm onlardan kaçacak.