Eyub 32:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bûzlu Barakel oğlu Elihu şöyle konuştu: “Ben yaşça küçüğüm, sizse yaşlısınız. Bu yüzden çekindim, bildiğimi söylemekten korktum. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Buzlu Barakelin oğlu Elihu cevap verip dedi: Yaşça ben küçüğüm, siz de çok yaşlısınız; Bundan ötürü çekindim, ve bildiğimi size göstermekten korktum. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бузлу Баракел олу Елиху шьойле конушту: „Бен яшча кючююм, сизсе яшлъсънъз. Бу йюзден чекиндим, билдиими сьойлемектен корктум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bûzlu Barakel oğlu Elihu şöyle konuştu: “Ben yaşça küçüğüm, sizse yaşlısınız. Bu yüzden çekindim, bildiğimi söylemekten korktum. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Buzlu Barakel oğlu Elihu, "Ben gencim, siz ise çok yaşlısınız" diye karşılık verdi, "Bu yüzden kendimi tuttum ve size fikrimi açıklamaya cesaret edemedim. |
Ram ailesinden Bûzlu Barakel oğlu Elihu Eyüp'e çok öfkelendi. Çünkü Eyüp kendini Tanrı'dan haklı görüyordu.
“ ‘Ak saçlı insanların önünde ayağa kalkacak, yaşlılara saygı göstereceksin. Tanrın'dan korkacaksın. RAB benim.
Herkese hakkını verin: Vergi hakkı olana vergi, gümrük hakkı olana gümrük, saygı hakkı olana saygı, onur hakkı olana onur verin.
Yaşlı adama çıkışma, babanmış gibi yol göster. Genç erkeklere kardeşinmiş gibi, yaşlı kadınlara annenmiş gibi, genç kadınlara tam bir yürek temizliğiyle kızkardeşinmiş gibi yol göster.
Ey gençler, siz de ihtiyarlara bağımlı olun. Hepiniz birbirinize karşı alçakgönüllülüğü kuşanın. Çünkü, “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.”