Eyub 32:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onlar konuşmuyor diye ben beklemeli miyim, Duruyor, yanıt vermiyorlar diye? Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ben bekliyeyim mi, onlar söylemiyor diye, Duruyorlar, artık cevap vermiyorlar diye? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онлар конушмуйор дийе бен беклемели мийим, Дуруйор, янът вермийорлар дийе? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onlar konuşmuyor diye ben beklemeli miyim, Duruyor, yanıt vermiyorlar diye? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Konuşmadıkları, durdukları, Ve artık onlar yanıt vermedikleri için bekleyeyim mi? |
Sevgili kardeşlerim, şunu aklınızda tutun: Herkes dinlemekte çabuk, konuşmakta yavaş, öfkelenmekte de yavaş olsun.