Bir gün boyunca çölde yürüdü, sonunda bir retem çalısının altına oturdu ve ölmek için dua etti: “Ya RAB, yeter artık, canımı al, ben atalarımdan daha iyi değilim.”
Eyub 30:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çalılıklarda karapazı topluyor, Retem kökü yiyorlardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Çalılık yanında ebegümeci koparıyorlar; Ve onların yiyecekleri retem çalısının köküdür. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чалълъкларда карапазъ топлуйор, Ретем кьокю йийорлардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çalılıklarda karapazı topluyor, Retem kökü yiyorlardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çalılıklardan tuzlu ot koparıyorlar. Onların yiyeceğ süpürge ağacının kökleridir. |
Bir gün boyunca çölde yürüdü, sonunda bir retem çalısının altına oturdu ve ölmek için dua etti: “Ya RAB, yeter artık, canımı al, ben atalarımdan daha iyi değilim.”
Yoksulluktan, açlıktan bitkindiler, Akşam çölde, ıssız çorak yerlerde kök kemiriyorlardı.
Amos, “Ben ne peygamberdim ne de peygamber oğluydum” diye karşılık verdi, “Yalnızca sığır yetiştirirdim. Yabanıl incir ağaçlarına bakardım.
Delikanlı, domuzların yediği keçiboynuzlarıyla karnını doyurmaya can atıyordu. Ama hiç kimse ona bir şey vermedi.