“Ama şimdi, yaşı benden küçük olanlar Benimle alay etmekte, Oysa babalarını sürümün köpeklerinin Yanına koymaya tenezzül etmezdim.
Eyub 30:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü güçleri tükenmişti, Bileklerinin gücü ne işime yarardı? Turkish Bible Old Translation 1941 Ellerinin kuvveti de, ne işime yarardı? Onlarda dinçlik yoktur. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю гючлери тюкенмишти, Билеклеринин гюджю не ишиме ярардъ? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü güçleri tükenmişti, Bileklerinin gücü ne işime yarardı? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ellerinin gücü ne işime yarardı, Olgunluk çağını yitirmiş adamlardı? |
“Ama şimdi, yaşı benden küçük olanlar Benimle alay etmekte, Oysa babalarını sürümün köpeklerinin Yanına koymaya tenezzül etmezdim.
Yoksulluktan, açlıktan bitkindiler, Akşam çölde, ıssız çorak yerlerde kök kemiriyorlardı.
Bu yüzden zor günler gelmeden, “Zevk almıyorum” diyeceğin yıllar yaklaşmadan, Güneş, ışık, ay ve yıldızlar kararmadan Ve yağmurdan sonra bulutlar geri dönmeden, Gençlik günlerinde seni yaratanı anımsa.