Eyub 20:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çocukları yoksulların lütfunu dileyecek, Malını kendi eliyle geri verecektir. Turkish Bible Old Translation 1941 Oğulları fakirlerin rızasını diliyecek, Ve malını kendi elleri geri verecek. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чоджукларъ йоксулларън лютфуну дилейеджек, Малънъ кенди елийле гери вереджектир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çocukları yoksulların lütfunu dileyecek, Malını kendi eliyle geri verecektir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çocukları yoksulların lütfunu arayacak. Onun elleri kendi servetini geri verecek. |
Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek, Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.
RAB İsrailliler'in Mısırlılar'ın gözünde lütuf bulmasını sağladı. Mısırlılar onlara istediklerini verdiler. Böylece İsrailliler onları soydular.
“Bir adam öküz ya da davar çalıp boğazlar ya da satarsa, bir öküze karşılık beş öküz, bir koyuna karşılık dört koyun ödeyecektir.
Ancak olay güneş doğduktan sonra olmuşsa, kan dökmekten sorumlu sayılır. “Hırsız çaldığının karşılığını kesinlikle ödemelidir. Hiçbir şeyi yoksa, hırsızlık yaptığı için köle olarak satılacaktır.
Ama yakalanırsa, çaldığının yedi katını ödemek zorunda; Varını yoğunu vermek anlamına gelse bile.
Zakkay ayağa kalkıp Rab'be şöyle dedi: “Ya Rab, işte malımın yarısını yoksullara veriyorum. Bir kimseden haksızlıkla bir şey aldımsa, dört katını geri vereceğim.”