Çıkış 36:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yaptı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Çadırın kapısı için lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve bükülmüş ince ketenden nakışçı işi bir perde, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чадърън гириш бьолюмюне ладживерт, мор, кърмъзъ ипликле, ьозенле докунмуш индже кетенден накъшлъ бир перде яптъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yaptı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çadırın kapısına mavi, mor, kırmızı ve özenle dokunmuş ince ketenden nakış işi bir perde; |
“Avlunun girişinde lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yirmi arşın boyunda nakışlı bir perde olacak. Dört direği ve dört tabanı bulunacak.
buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi;
Perde için akasya ağacından dört direk yaparak altınla kapladı. Çengelleri de altındı. Direkler için dört gümüş taban döktü.