La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 36:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yaptı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Çadırın kapısı için lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve bükülmüş ince ketenden nakışçı işi bir perde,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Чадърън гириш бьолюмюне ладживерт, мор, кърмъзъ ипликле, ьозенле докунмуш индже кетенден накъшлъ бир перде яптъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yaptı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çadırın kapısına mavi, mor, kırmızı ve özenle dokunmuş ince ketenden nakış işi bir perde;

Ver Capítulo



Çıkış 36:37
6 Referencias Cruzadas  

lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,


“Avlunun girişinde lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yirmi arşın boyunda nakışlı bir perde olacak. Dört direği ve dört tabanı bulunacak.


buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi;


Perde için akasya ağacından dört direk yaparak altınla kapladı. Çengelleri de altındı. Direkler için dört gümüş taban döktü.


Konutun giriş bölümünün perdesini taktı.