Fuhuş yapan kadın ve erkeklerin RAB'bin Tapınağı alanındaki odalarını yıktı. Kadınlar orada Aşera için kumaş dokurlardı.
Çıkış 35:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İstekli, becerikli kadınlar da keçi kılı eğirdiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve yüreği kendilerini hünerde harekete getiren bütün kadınlar keçi kılı eğirdiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Истекли, беджерикли кадънлар да кечи кълъ еирдилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İstekli, becerikli kadınlar da keçi kılı eğirdiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yürekleri bilgelikle harekete geçen kadınların tümü keçi kılı eğirdiler. |
Fuhuş yapan kadın ve erkeklerin RAB'bin Tapınağı alanındaki odalarını yıktı. Kadınlar orada Aşera için kumaş dokurlardı.
Her istekli, hevesli kişi Buluşma Çadırı'nın yapımı, hizmeti ve kutsal giysiler için RAB'be armağan getirdi.
Bütün becerikli kadınlar elleriyle eğirdikleri lacivert, mor, kırmızı ipliği, ince keteni getirdiler.
Kadın erkek bütün istekli İsrailliler RAB'bin Musa aracılığıyla yapmalarını buyurduğu işler için RAB'be gönülden verilen sunu sundular.
Musa Besalel'i, Oholiav'ı, RAB'bin kendilerine bilgelik verdiği becerikli adamları ve çalışmaya istekli herkesi iş başına çağırdı.
Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.