La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.TARİHLER 27:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yahuda'nın dağlık bölgesinde kentler, ormanlık tepelerinde kaleler ve kuleler kurdu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Yahuda dağlığında şehirler yaptı, ve ormanlarda hisarlar ve kuleler yaptı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Яхуда'нън далък бьолгесинде кентлер, орманлък тепелеринде калелер ве кулелер курду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yahuda'nın dağlık bölgesinde kentler, ormanlık tepelerinde kaleler ve kuleler kurdu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Dahası Yahuda dağlık bölgesinde kentler bina etti ve ormanlarda kaleler ve kuleler yaptı.

Ver Capítulo



2.TARİHLER 27:4
7 Referencias Cruzadas  

Asa Yahudalılar'a, “Bu kentleri onaralım” dedi, “Onları surlarla kuşatıp kulelerle, kapılarla, sürgülerle güçlendirelim. Ülke hâlâ bizim elimizde, çünkü Tanrımız RAB'be yöneldik, O da bizi her yandan esenlikle kuşattı.” Böylece yapım işlerini başarıyla bitirdiler.


Yehoşafat giderek güçlendi. Yahuda'da kaleler, ambarlı kentler yaptırdı.


Ammon Kralı'yla savaşarak Ammonlular'ı yendi. Ammonlular o yıl için kendisine yüz talant gümüş, on bin kor buğday, on bin kor arpa verdiler. İkinci ve üçüncü yıllar için de aynı miktarı ödediler.


O günlerde Meryem kalkıp aceleyle Yahuda'nın dağlık bölgesindeki bir kente gitti.