2.TARİHLER 16:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Baaşa bunu duyunca Rama'nın yapımını durdurup işe son verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, Baaşa bunu işitince, Ramayı yapmaktan vazgeçti, ve işini bıraktı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бааша буну дуйунджа Рама'нън япъмънъ дурдуруп ише сон верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Baaşa bunu duyunca Rama'nın yapımını durdurup işe son verdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Baaşa bunu duyunca Rama'nın yapımını durdurdu ve işinden vazgeçti. |
Kral Asa'nın önerisini kabul eden Ben-Hadat, ordu komutanlarını İsrail kentlerinin üzerine gönderdi. İyon'u, Dan'ı, Avel-Mayim'i, Naftali'nin bütün ambarlı kentlerini ele geçirdiler.
Kral Asa bütün Yahudalılar'ı çağırttı; Baaşa'nın Rama'nın yapımında kullandığı taşlarla keresteleri alıp götürdüler. Asa bunlarla Geva ve Mispa kentlerini onardı.