La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.TARİHLER 11:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Rehavam bu kentlerin surlarını güçlendirerek buralara komutanlar atadı; yiyecek, zeytinyağı, şarap depoladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve hisarları pekiştirdi, ve onlara başbuğlar, ve azık levazımı, ve yağ ve şarap koydu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Рехавам бу кентлерин сурларънъ гючлендиререк буралара комутанлар атадъ; йийеджек, зейтиняъ, шарап деполадъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Rehavam bu kentlerin surlarını güçlendirerek buralara komutanlar atadı; yiyecek, zeytinyağı, şarap depoladı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kaleleri güçlendirdi ve içlerine yiyecek, yağ ve şarap depolarıyla komutanlar yerleştirdi.

Ver Capítulo



2.TARİHLER 11:11
7 Referencias Cruzadas  

Sora, Ayalon, Hevron. Bunlar Yahuda ve Benyamin bölgesinde surlu kentlerdi.


Her kent için kalkanlar, mızraklar sağladı. Kentleri iyice güçlendirdi. Böylece Yahuda ve Benyamin bölgeleri onun denetimi altında kaldı.


Bilgece davranarak oğullarının bazılarını Yahuda ve Benyamin topraklarına, surlu kentlere dağıttı. Onlara bol yiyecek sağladı ve birçok kadınla evlendirdi.


Yehoşafat giderek güçlendi. Yahuda'da kaleler, ambarlı kentler yaptırdı.


Bunlar kralın surlu Yahuda kentlerine yerleştirdiği askerlerin yanısıra, ona hizmet ediyorlardı.


“İnsanoğlu, bir değnek al, üzerine ‘Yahuda ve dostları İsrailliler için’ diye yaz. Sonra başka bir değnek al, üzerine ‘Yusuf'la dostları İsrailliler için Efrayim'in değneği’ diye yaz.