“ ‘Komşuna haksızlık etmeyecek, onu soymayacaksın. İşçinin alacağını sabaha bırakmayacaksın.
1. Timoteos 5:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü Kutsal Yazı'da şöyle deniyor: “Harman döven öküzün ağzını bağlama” ve “İşçi ücretini hak eder.” Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü kitap diyor: “Harman döven öküzün ağzını bağlamıyacaksın,” ve: “İşçi kendi ücretine müstahaktır.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю Кутсал Язъ'да шьойле денийор: „Харман дьовен ьокюзюн азънъ балама“ ве „Ишчи юджретини хак едер.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü Kutsal Yazı şöyle diyor: “Harman döven öküzün ağzını bağlamayacaksın!” Bunun yanı sıra da şunu buyuruyor: “İşçi ücretini hak eder.” Temel Türkçe Tercüme Çünkü Kutsal Yazı şöyle diyor: “Harman döven öküzün ağzını bağlamayın” ve “İşçi ücretini hak eder.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü Kutsal Yazı şöyle der: “Harman döven öküzün ağzını bağlamayacaksın.” Ve, “İşçi ücretini hak eder.” |
“ ‘Komşuna haksızlık etmeyecek, onu soymayacaksın. İşçinin alacağını sabaha bırakmayacaksın.
Yolculuk için ne torba, ne yedek mintan, ne çarık, ne de değnek alın. Çünkü işçi yiyeceğini hak eder.
Girdiğiniz evde kalın, size ne verirlerse onu yiyip için. Çünkü işçi ücretini hak eder. Evden eve taşınmayın.
Tanrı önceden bildiği kendi halkından yüz çevirmedi. Yoksa İlyas'la ilgili bölümde Kutsal Yazı'nın ne dediğini, İlyas'ın Tanrı'ya nasıl İsrail'den yakındığını bilmez misiniz?
Tanrı Kutsal Yazı'da firavuna şöyle diyor: “Gücümü senin aracılığınla göstermek Ve adımı bütün dünyada duyurmak için Seni yükselttim.”
Kutsal Yazı, Tanrı'nın öteki ulusları imanlarına göre aklayacağını önceden görerek İbrahim'e, “Bütün uluslar senin aracılığınla kutsanacak” müjdesini önceden verdi.
Sizce Kutsal Yazı boş yere mi şöyle diyor: “Tanrı içimize koyduğu ruhu kıskançlık derecesinde özler.”