1. Korintliler 1:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öyle ki, Tanrı'nın önünde hiç kimse övünemesin. Turkish Bible Old Translation 1941 şöyle ki, beşerden hiç biri Allahın huzurunda övünmesin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьойле ки, Танръ'нън ьонюнде хич кимсе ьовюнемесин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öyle ki, Tanrı katında hiç kimsenin övünmesine olanak kalmasın! Temel Türkçe Tercüme Öyle ki, hiçbir insan Allahʼın karşısında övünmesin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öyle ki, Tanrı önünde hiç kimse övünmesin. |
Balta kendisini kullanana karşı övünür mü? Testere kendisini kullanana karşı büyüklenir mi? Sanki değnek kendisini kaldıranı sallayabilir, Sopa sahibini kaldırabilirmiş gibi…
RAB şöyle diyor: “Bilge kişi bilgeliğiyle, Güçlü kişi gücüyle, Zengin kişi zenginliğiyle övünmesin.
Kutsal Yasa'da söylenenlerin her ağız kapansın, bütün dünya Tanrı'ya hesap versin diye Yasa'nın yönetimi altındakilere söylendiğini biliyoruz.
Öyleyse neyle övünebiliriz? Hiçbir şeyle! Hangi ilkeye dayanarak? Yasa'yı yerine getirme ilkesine mi? Hayır, iman ilkesine.
Eğer İbrahim yaptığı iyi işlerden dolayı aklandıysa, övünmeye hakkı vardır; ama Tanrı'nın önünde değil.
Seni başkasından üstün kılan kim? Tanrı'dan almadığın neyin var ki? Madem aldın, niçin almamış gibi övünüyorsun?