Saul, “Sen bu Filistli'yle dövüşemezsin” dedi, “Çünkü daha gençsin, o ise gençliğinden beri savaşçıdır.”
1.SAMUEL 17:56 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral Saul, “Bu gencin kimin oğlu olduğunu öğren” diye buyurmuştu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kıral dedi: Sor, bu çocuk kimin oğludur? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал Саул, „Бу генджин кимин олу олдууну ьорен“ дийе буйурмушту. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral Saul, “Bu gencin kimin oğlu olduğunu öğren” diye buyurmuştu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral, “Bu gencin kimin oğlu olduğunu sor!” dedi. |
Saul, “Sen bu Filistli'yle dövüşemezsin” dedi, “Çünkü daha gençsin, o ise gençliğinden beri savaşçıdır.”
Saul, Davut'un Golyat'la dövüşmeye çıktığını görünce, ordu komutanı Avner'e, “Ey Avner, kimin oğlu bu genç?” diye sormuştu. Avner de, “Yaşamın hakkı için, ey kral, bilmiyorum” diye yanıtlamıştı.
Davut Golyat'ı öldürüp ordugaha döner dönmez, Avner onu alıp Saul'a götürdü. Golyat'ın kesik başı Davut'un elindeydi.