Kral, “Biri, ‘Yaşayan çocuk benim, ölü olan senin’ diyor, öbürü, ‘Hayır! Ölen çocuk senin, yaşayan benim’ diyor.
1.KRALLAR 3:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O halde bana bir kılıç getirin!” dedi. Kılıç getirilince, Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kıral dedi: Bana bir kılıç getirin. Ve kıralın önüne bir kılıç getirdiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О халде бана бир кълъч гетирин!“ деди. Кълъч гетирилиндже, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O halde bana bir kılıç getirin!” dedi. Kılıç getirilince, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral, “Bana bir kılıç getirin” dedi. Bunun üzerine kralın önüne bir kılıç getirdiler. |
Kral, “Biri, ‘Yaşayan çocuk benim, ölü olan senin’ diyor, öbürü, ‘Hayır! Ölen çocuk senin, yaşayan benim’ diyor.
kral, “Yaşayan çocuğu ikiye bölüp yarısını birine, yarısını öbürüne verin!” diye buyurdu.