1.KRALLAR 20:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kaybettiğin kadar at ve savaş arabası toplayarak kendine yeni bir ordu kur. İsrailliler'le ovada savaşalım. O zaman onları kesinlikle yeneriz.” Aram Kralı Ben-Hadat bütün söylenenleri kabul edip yerine getirdi. Turkish Bible Old Translation 1941 ve at yerine at, araba yerine araba olmak üzre, elinden gitmiş olan ordu gibi kendin için bir ordu düz; ve onlara karşı ovada cenk ederiz, ve mutlaka biz onlardan daha kuvvetli oluruz. Ve onların sözünü dinledi, ve öyle yaptı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кайбеттиин кадар ат ве саваш арабасъ топлаярак кендине йени бир орду кур. Исраиллилер'ле овада савашалъм. О заман онларъ кесинликле йенериз.“ Арам Кралъ Бен-Хадат бютюн сьойлененлери кабул едип йерине гетирди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kaybettiğin kadar at ve savaş arabası toplayarak kendine yeni bir ordu kur. İsrailliler'le ovada savaşalım. O zaman onları kesinlikle yeneriz.” Aram Kralı Ben-Hadat bütün söylenenleri kabul edip yerine getirdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kaybettiğin ordu gibi bir ordu topla, atlar için atlar ve arabalar için arabalar. Onlarla ovada savaşacağız ve kesinlikle onlardan daha güçlü olacağız.” Onların sözünü dinledi ve öyle yaptı. |
Kötü insan içindeki isteklerle övünür, Açgözlü insan RAB'be lanet okur, O'nu hor görür.