La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.KRALLAR 18:44 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yedinci kez gidip bakan uşak, “Denizden avuç kadar küçük bir bulut çıkıyor” dedi. İlyas şöyle dedi: “Git, Ahav'a, ‘Yağmura yakalanmadan arabanı al ve geri dön’ de.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve vaki oldu ki, yedinci kerede uşak dedi: İşte, denizden küçük bir bulut çıkıyor, insan avucu kadar. Ve dedi: Çık, Ahaba de: Arabanı koş, ve in de yağmur seni alıkoymasın.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йединджи кез гидип бакан ушак, „Денизден авуч кадар кючюк бир булут чъкъйор“ деди. Иляс шьойле деди: „Гит, Ахав'а, ‚Ямура якаланмадан арабанъ ал ве гери дьон‘ де.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yedinci kez gidip bakan uşak, “Denizden avuç kadar küçük bir bulut çıkıyor” dedi. İlyas şöyle dedi: “Git, Ahav'a, ‘Yağmura yakalanmadan arabanı al ve geri dön’ de.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yedinci kez, "İşte denizden insan eli büyüklüğünde küçük bir bulut çıkıyor" dedi. "Yukarı çık, Ahav'a, 'Hazırlan ve aşağı in, böylece yağmur seni engellemesin' de" dedi.

Ver Capítulo



1.KRALLAR 18:44
7 Referencias Cruzadas  

Sonra uşağına, “Haydi git, denize doğru bak!” dedi. Uşağı gidip denize baktı ve, “Hiçbir şey görmedim” diye karşılık verdi. İlyas, uşağına yedi kez, “Git, bak” dedi.


Başlangıcın küçük olsa da, Sonun büyük olacak.


Ey Lakiş'te oturanlar, atları koşun arabalara. Siyon Kenti'ni günaha ilk düşüren siz oldunuz. Çünkü İsrail'in isyanını örnek aldınız.


“Küçük işleri yapma gününü kim küçümsüyor? İnsanlar Zerubbabil'in elinde çekülü görünce sevinecekler. –“Bu yedi kandil RAB'bin bütün yeryüzünde dolaşan gözleridir.”–


İsa halka şunları da söyledi: “Batıda bir bulutun yükseldiğini görünce siz hemen, ‘Sağanak geliyor’ diyorsunuz, ve öyle oluyor.


Adamlar denileni yaptılar. Süt veren iki inek getirip arabaya koştular, buzağılarını da ahıra kapadılar.


“Şimdi yeni bir arabayla boyunduruk vurulmamış, süt veren iki inek hazırlayın. İnekleri arabaya koşun; buzağılarını artlarından ayırıp ahıra götürün.