y dicen: si estuviéramos en los días de nuestros antepasados, no hubiéramos permitido que ellos derramasen la sangre de los profetas.
Apocalipsis 18:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Luego oí otra voz del cielo que decía: “Pueblo mío, salgan de esta ciudad para que no sean cómplices de sus pecados ni sean afectados por sus plagas; Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas; Biblia Nueva Traducción Viviente Después oí otra voz que clamaba desde el cielo: «Pueblo mío, salgan de ella. No participen en sus pecados o serán castigados junto con ella. Biblia Católica (Latinoamericana) Oí otra voz que venía del cielo y decía:
'Aléjate de ella, pueblo mío,
no sea que te hagas cómplice de su maldad
y tengas que compartir sus castigos;' La Biblia Textual 3a Edicion Y oí otra voz procedente del cielo, que decía: ¡Salid de ella pueblo mío,° para que no seáis partícipes de sus pecados ni recibáis parte de sus plagas!° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Oí otra voz que venía del cielo y decía: ' Salid, pueblo mío, de ella, para que no os hagáis cómplices de sus pecados ni partícipes de sus plagas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, y para que no recibáis de sus plagas; |
y dicen: si estuviéramos en los días de nuestros antepasados, no hubiéramos permitido que ellos derramasen la sangre de los profetas.
Por tanto, el Señor también dice: “¡Salgan de en medio de ellos y apártense! No toquen nada impuro y yo los aceptaré”.
No te apresures en imponer manos ni participes en acciones pecaminosas con otros; mantén la pureza de tu corazón.
El que salude a las personas que traen malas enseñanzas está compartiendo sus malas obras.