Me refiero a que están tomando partido por una persona, y unos dicen: “Yo soy de Pablo”; otros afirman: “Yo soy de Apolos”; otros: “Yo soy de Pedro”; y otros: “Yo soy de Cristo”.
1 Corintios 3:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Cuando ustedes afirman: “Yo soy de Pablo”, y otros dicen: “Yo soy de Apolos”, ¿no ven que están actuando con criterios humanos? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois carnales? Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando uno de ustedes dice: «Yo soy seguidor de Pablo» y otro dice: «Yo sigo a Apolos», ¿no actúan igual que la gente del mundo? Biblia Católica (Latinoamericana) Mientras uno dice: 'Yo soy de Pablo', y otro: 'Yo soy de Apolo', ¿no son ustedes gente común y corriente?' La Biblia Textual 3a Edicion Porque cuando alguno dice: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo, de Apolos,° ¿no sois humanos?° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque cuando uno dice: 'Yo soy de Pablo'; y otro: 'Yo de Apolo', ¿no significa esto os guiáis por criterios simplemente humanos? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque cuando uno dice: Yo soy de Pablo; y otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales? |
Me refiero a que están tomando partido por una persona, y unos dicen: “Yo soy de Pablo”; otros afirman: “Yo soy de Apolos”; otros: “Yo soy de Pedro”; y otros: “Yo soy de Cristo”.
pues aún son inmaduros. Mientras haya entre ustedes envidias y contiendas, ¿no demuestra eso que todavía no han madurado espiritualmente? ¿Acaso no se están comportando según criterios meramente humanos?
Hermanos, les pongo como ejemplo de todo esto a Apolos, y a mí mismo. Lo hago, para que con nuestro ejemplo ustedes aprendan a no juzgar a nadie porque no tienen conocimiento de todas las cosas, eso es responsabilidad de Dios; no se basen en sus conclusiones precipitadas para que no sientan orgullo por una persona y odio por otra.
Porque quiero que ustedes entiendan, hermanos, que el Evangelio que predico no es una invención humana;