La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1 Corintios 3:2 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía,

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados,

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Les di leche y no alimento sólido, porque no estaba a su alcance, ni siquiera ahora,

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Os di a beber leche, no alimento sólido,° porque no erais capaces, ni aún ahora sois capaces.°

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Os di a beber leche; no os di comida sólida, porque todavía no estabais capacitados, como tampoco ahora,

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Os di a beber leche, y no carne; porque aún no podíais digerirla, ni aun ahora podéis;

Ver Capítulo
Otras versiones



1 Corintios 3:2
3 Referencias Cruzadas  

Aún tengo muchas cosas que decirles, pero no se las digo porque no podrían cargar con ellas y entenderlas.


como niños recién nacidos, busquen el alimento adecuado, la leche espiritual pura, que les ayuda a crecer de forma integral para la salvación,