apara nca prasuuyamaanaavad vyathita.h san idaanii.m yaavat k.rtsna.h praa.niga.na aarttasvara.m karotiiti vaya.m jaaniima.h|
रोमियों 8:20 - satyaveda.h| Sanskrit Bible (NT) in Velthuis Script apara nca praa.niga.na.h svairam aliikataayaa va"siik.rto naabhavat Más versionesसत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari अपरञ्च प्राणिगणः स्वैरम् अलीकताया वशीकृतो नाभवत् সত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script অপৰঞ্চ প্ৰাণিগণঃ স্ৱৈৰম্ অলীকতাযা ৱশীকৃতো নাভৱৎ সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script অপরঞ্চ প্রাণিগণঃ স্ৱৈরম্ অলীকতাযা ৱশীকৃতো নাভৱৎ သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script အပရဉ္စ ပြာဏိဂဏး သွဲရမ် အလီကတာယာ ဝၑီကၖတော နာဘဝတ္ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script aparanjca prANigaNaH svairam alIkatAyA vazIkRtO nAbhavat સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script અપરઞ્ચ પ્રાણિગણઃ સ્વૈરમ્ અલીકતાયા વશીકૃતો નાભવત્ |
apara nca prasuuyamaanaavad vyathita.h san idaanii.m yaavat k.rtsna.h praa.niga.na aarttasvara.m karotiiti vaya.m jaaniima.h|
vaya.m pratyaa"sayaa traa.nam alabhaamahi kintu pratyak.savastuno yaa pratyaa"saa saa pratyaa"saa nahi, yato manu.syo yat samiik.sate tasya pratyaa"saa.m kuta.h kari.syati?