Y todo el que haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o terrenos por mi causa recibirá cien veces más y obtendrá la vida eterna.
Mateo 8:21 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Otro discípulo le pidió: ―Señor, primero déjame ir a enterrar a mi padre. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Otro de sus discípulos le dijo: Señor, permíteme que vaya primero y entierre a mi padre. Biblia Nueva Traducción Viviente Otro de sus discípulos dijo: —Señor, deja que primero regrese a casa y entierre a mi padre. Biblia Católica (Latinoamericana) Otro de sus discípulos le dijo: 'Señor, deja que me vaya y pueda primero enterrar a mi padre. La Biblia Textual 3a Edicion Y otro de los discípulos le dijo: Señor, permíteme primero ir y enterrar a mi padre. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Otro, que era de sus discípulos, le dijo: 'Señor, permíteme que vaya primero a enterrar a mi padre'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y otro de sus discípulos le dijo: Señor, permíteme que vaya primero y entierre a mi padre. |
Y todo el que haya dejado casas, hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o terrenos por mi causa recibirá cien veces más y obtendrá la vida eterna.
―Las zorras tienen cuevas y las aves tienen nidos —le respondió Jesús—. Pero el Hijo del hombre no tiene dónde recostar la cabeza.
―Sígueme —le respondió Jesús—, y deja que los muertos entierren a sus muertos.
Así que de ahora en adelante no valoramos a nadie siguiendo criterios humanos. Antes valorábamos a Cristo de esa manera, pero ya no lo hacemos así.