Él se le acercó, la tomó de la mano y la ayudó a levantarse. Entonces se le quitó la fiebre y comenzó a servirles.
Marcos 5:41 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) La tomó de la mano y le dijo: «Talita cum», que significa: «Niña, a ti te digo, ¡levántate!». Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate. Biblia Nueva Traducción Viviente La tomó de la mano y le dijo: «Talita cum», que significa «¡Niña, levántate!». Biblia Católica (Latinoamericana) Tomándola de la mano, dijo a la niña: 'Talitá kumi', que quiere decir: 'Niña, te lo digo, ¡levántate!' La Biblia Textual 3a Edicion y tomando la mano de la niña, le dice: ¡Talita cum!° (lo cual, traducido es: Niña, te digo, levántate.) Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y tomando la mano de la niña, le dice: '¡Talithá qum!', que significaba: '¡Niña, yo te lo mando, levántate!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y tomando la mano de la muchacha, le dijo: Talita cumi; que es si lo interpretares: Muchacha, a ti te digo: Levántate. |
Él se le acercó, la tomó de la mano y la ayudó a levantarse. Entonces se le quitó la fiebre y comenzó a servirles.
Jesús le tuvo compasión, así que extendió la mano, tocó al hombre y le dijo: ―Sí, quiero. ¡Queda sano!
Entonces empezaron a burlarse de él, pero él los sacó a todos. Tomó consigo al padre y a la madre de la niña y a los discípulos que estaban con él. Y entró adonde estaba la niña.
La niña, que tenía doce años, se levantó en seguida y comenzó a andar. Ante este hecho todos se llenaron de asombro.
Así dicen las Escrituras: «Te he hecho padre de muchas naciones». Y Abraham le creyó, porque sabía que era el Dios que da vida a los muertos y llama las cosas que no son como si ya existieran.
Él transformará nuestros débiles cuerpos para que sean como su cuerpo glorioso. Nos transformará por medio del poder con que controla todas las cosas.