Marcos 5:31 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) ―Ves que la gente te aprieta —le contestaron sus discípulos—, y aun así preguntas: “¿Quién me ha tocado?”. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Sus discípulos le dijeron: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado? Biblia Nueva Traducción Viviente Sus discípulos le dijeron: «Mira a la multitud que te apretuja por todos lados. ¿Cómo puedes preguntar: “¿Quién me tocó?”?». Biblia Católica (Latinoamericana) Sus discípulos le contestaron: 'Ya ves cómo te oprime toda esta gente ¿y preguntas quién te tocó?' La Biblia Textual 3a Edicion Y sus discípulos le decían: Ves que la multitud te apretuja, y preguntas ¿quién me ha tocado? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Sus discípulos le decían: 'Ves que la multitud te apretuja, y preguntas ¿quién me ha tocado?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y le dijeron sus discípulos: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado? |
Al momento también Jesús se dio cuenta de que de él había salido poder, así que se volvió hacia la gente y preguntó: ―¿Quién me ha tocado la ropa?
―¿Quién me ha tocado? —preguntó Jesús. Como todos negaban haberlo tocado, Pedro le dijo: ―Maestro, son muchos los que te aprietan y te oprimen.
Al atardecer, se le acercaron los doce y le dijeron: ―Despide a la gente, para que vaya a buscar alojamiento y comida en los campos y pueblos cercanos, pues acá no hay nada.