Había entre la gente una mujer que hacía doce años que sufría de constantes derrames de sangre.
Marcos 5:26 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Había gastado todo lo que tenía visitando varios médicos, pero no le había servido de nada. En vez de mejorar, la habían hecho sufrir y cada vez estaba peor. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y había sufrido mucho de muchos médicos, y gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor, Biblia Nueva Traducción Viviente Había sufrido mucho con varios médicos y, a lo largo de los años, había gastado todo lo que tenía para poder pagarles, pero nunca mejoró. De hecho, se puso peor. Biblia Católica (Latinoamericana) Había sufrido mucho en manos de muchos médicos y se había gastado todo lo que tenía, pero en lugar de mejorar, estaba cada vez peor. La Biblia Textual 3a Edicion y que había sufrido mucho de parte de muchos médicos, y gastado cuanto tenía° sin sacar ningún provecho, más bien, empeoraba,° Biblia Serafín de Ausejo 1975 que había sufrido mucho por causa de muchos médicos, y que había gastado toda su fortuna sin conseguir ninguna mejoría, sino que más bien iba de mal en peor, Biblia Reina Valera Gómez (2023) y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y no había mejorado, antes le iba peor, |
Había entre la gente una mujer que hacía doce años que sufría de constantes derrames de sangre.
Cuando oyó hablar de Jesús, se le acercó por detrás entre la gente y le tocó el manto.
Había entre la gente una mujer que hacía doce años que sufría de constantes derrames de sangre, sin que nadie pudiera sanarla. Había gastado todo lo que tenía en médicos.