que declararon: ―Este hombre dijo: “Puedo destruir el Templo de Dios y reconstruirlo en tres días”.
Marcos 15:29 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Los que pasaban movían la cabeza y lanzaban ofensas contra él: ―¡Oye! Tú, que destruyes el Templo y en tres días lo reconstruyes, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza y diciendo: ¡Bah! tú que derribas el templo de Dios, y en tres días lo reedificas, Biblia Nueva Traducción Viviente La gente que pasaba por allí gritaba insultos y movía la cabeza en forma burlona. «¡Eh! ¡Pero mírate ahora! —le gritaban—. Dijiste que ibas a destruir el templo y a reconstruirlo en tres días. Biblia Católica (Latinoamericana) Los que pasaban lo insultaban y decían moviendo la cabeza: 'Tú, que destruyes el Templo y lo levantas de nuevo en tres días, La Biblia Textual 3a Edicion Y los que pasaban lo insultaban, meneando la cabeza° y diciendo: ¡Eh! tú,° que derribas° el santuario, y en tres días lo edificas,° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y los que pasaban por allí lo insultaban, moviendo la cabeza y diciendo: '¡Eh! Tú que destruyes el templo y lo reconstruyes en tres días: Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los que pasaban le injuriaban, meneando sus cabezas y diciendo: ¡Ah! Tú que derribas el templo de Dios, y en tres días lo reedificas, |
que declararon: ―Este hombre dijo: “Puedo destruir el Templo de Dios y reconstruirlo en tres días”.
―Nosotros le oímos decir: “Destruiré este Templo hecho por hombres y en tres días construiré otro, no hecho por hombres”.