Porque habrá un gran tiempo de sufrimiento, como no lo ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni lo habrá jamás.
Marcos 13:19 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Porque serán días de gran sufrimiento, como no lo ha habido desde el principio, cuando Dios creó el mundo, ni lo habrá jamás. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 porque aquellos días serán de tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta este tiempo, ni la habrá. Biblia Nueva Traducción Viviente Pues habrá más angustia en esos días que en cualquier otro momento desde que Dios creó al mundo. Y jamás habrá una angustia tan grande. Biblia Católica (Latinoamericana) Porque en aquellos días habrá tal angustia como no hubo otra igual desde el principio de la creación hasta los días presentes, ni la habrá en el futuro. La Biblia Textual 3a Edicion porque aquellos días serán una tribulación° tal, cual no la ha habido desde el principio de la creación que Dios hizo, hasta ahora, ni jamás la habrá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque serán aquellos días de tal angustia como no la ha habido semejante desde el principio de la creación que Dios creó hasta ahora, ni la habrá. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque aquellos días serán de tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta este tiempo, ni habrá. |
Porque habrá un gran tiempo de sufrimiento, como no lo ha habido desde el principio del mundo hasta ahora, ni lo habrá jamás.
Si el Señor no hubiera acortado esos días, nadie sobreviviría; pero, por causa de los que él ha elegido, los ha acortado.
―Eso usted lo sabe, mi señor —respondí. Él me dijo: ―Son los que pasaron por el gran tiempo de sufrimiento. Esta gente ha sido perdonada de sus pecados por medio del derramamiento de la sangre del Cordero.