Tampoco se echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos. De hacerlo así, se reventará el cuero, se derramará el vino y los recipientes se arruinarán. Más bien, el vino nuevo se echa en recipientes nuevos, y así ambos se conservan.
Lucas 5:37 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Tampoco se echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos. De hacerlo así, el vino nuevo hará reventar el cuero. Entonces se derramará el vino y los recipientes se arruinarán. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán. Biblia Nueva Traducción Viviente »Nadie pone vino nuevo en cueros viejos; pues el vino nuevo reventaría los cueros, el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados. Biblia Católica (Latinoamericana) Nadie echa tampoco vino nuevo en envases de cuero viejos; si lo hace, el vino nuevo hará reventar los envases, se derramará el vino y se perderán también los envases. La Biblia Textual 3a Edicion Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo reventará los odres y se derramará, y los odres se echarán a perder; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos; porque si no, el vino nuevo reventaría los odres y se derramaría, y los odres se echarían a perder; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los odres, y el vino se derramará, y los odres se perderán. |
Tampoco se echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos. De hacerlo así, se reventará el cuero, se derramará el vino y los recipientes se arruinarán. Más bien, el vino nuevo se echa en recipientes nuevos, y así ambos se conservan.
Les contó esta parábola: ―Nadie quita un pedazo de tela de un vestido nuevo para remendar un vestido viejo. De hacerlo así, la tela nueva se encogerá y romperá el vestido nuevo. Además, el pedazo nuevo no hará juego con el vestido viejo.