Llegaron también unos cobradores de impuestos para que los bautizara. ―Maestro, ¿qué debemos hacer nosotros? —le preguntaron.
Lucas 3:10 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) ―¿Entonces qué debemos hacer? —le preguntaba la gente. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y la gente le preguntaba, diciendo: Entonces, ¿qué haremos? Biblia Nueva Traducción Viviente Las multitudes preguntaron: —¿Qué debemos hacer? Biblia Católica (Latinoamericana) La gente le preguntaba: '¿Qué debemos hacer?' La Biblia Textual 3a Edicion Y las multitudes le preguntaban, diciendo: ¿Qué dices° pues que hagamos? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces la gente le preguntaba: 'Pues, ¿qué tenemos que hacer?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y la gente le preguntaba, diciendo: ¿Qué, pues, haremos? |
Llegaron también unos cobradores de impuestos para que los bautizara. ―Maestro, ¿qué debemos hacer nosotros? —le preguntaron.
―Y nosotros, ¿qué debemos hacer? —le preguntaron unos soldados. Y les dijo: ―No exijan dinero a cambio de favores, ni hagan denuncias falsas. Más bien confórmense con lo que les pagan.
Den muestras de verdadero arrepentimiento. Y no se pongan a pensar: “Somos descendientes de Abraham”. Pues les digo que Dios puede convertir estas piedras en descendientes de Abraham.
Luego los sacó y les preguntó: ―Señores, ¿qué tengo que hacer para ser salvo?
Cuando oyeron esto, todos se sintieron profundamente conmovidos y les dijeron a Pedro y a los otros apóstoles: ―Amigos, ¿qué debemos hacer?
―Arrepiéntase y bautícese cada uno de ustedes en el nombre de Jesucristo para perdón de sus pecados —les contestó Pedro—. Entonces recibirán el don del Espíritu Santo.
Levántate y entra en la ciudad, que allí se te dirá lo que tienes que hacer.