Pero ellos, al oír que Jesús estaba vivo y que ella lo había visto, no lo creyeron.
Lucas 24:11 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Pero a los discípulos el relato les pareció una tontería, así que no les creyeron. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Mas a ellos les parecían locura las palabras de ellas, y no las creían. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero a los hombres el relato les pareció una tontería, y no les creyeron. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero no les creyeron, y esta novedad les pareció puros cuentos. La Biblia Textual 3a Edicion Y estas palabras les parecieron como un delirio, y no las creían. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero a ellos estas palabras les parecían un desvarío y no les daban crédito. [ Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero a ellos les parecían locura las palabras de ellas, y no las creían. |
Pero ellos, al oír que Jesús estaba vivo y que ella lo había visto, no lo creyeron.
Estos volvieron y avisaron a los demás, pero no les creyeron a ellos tampoco.
Por último se apareció Jesús a los once mientras comían. Los reprendió por su falta de fe y por negarse a creer a los que lo habían visto resucitado.
―¡Qué torpes son ustedes —les dijo—, y qué tardos de corazón para creer todo lo que han dicho los profetas!
Como ellos no acababan de creerlo a causa de la alegría y del asombro, les preguntó: ―¿Tienen aquí algo de comer?
Pedro salió detrás de él, pero no sabía si realmente estaba ocurriendo lo que el ángel hacía. Le parecía que se trataba de una visión.