»Pues bien, el patrón elogió al administrador deshonesto por haber actuado con astucia. Es que los de este mundo, en su trato con los que son como ellos, son más astutos que los que han recibido la luz de mi enseñanza.
Hechos 27:32 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Así que los soldados cortaron las amarras del bote salvavidas y lo dejaron caer al agua. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife y lo dejaron perderse. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces los soldados cortaron las cuerdas del bote salvavidas y lo dejaron a la deriva. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces los soldados cortaron las amarras del bote y lo dejaron caer al agua. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces los soldados cortaron las amarras del esquife y dejaron que se perdiera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al punto, los soldados cortaron las amarras del esquife y lo dejaron caer. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los soldados cortaron las cuerdas del esquife y dejaron que se perdiera. |
»Pues bien, el patrón elogió al administrador deshonesto por haber actuado con astucia. Es que los de este mundo, en su trato con los que son como ellos, son más astutos que los que han recibido la luz de mi enseñanza.
Entonces, haciendo un látigo de cuerdas, echó a todos del Templo, juntamente con sus ovejas y sus bueyes. Tiró por el suelo las monedas de los que cambiaban dinero y derribó sus mesas.
Entonces Pablo les dijo al capitán y a los soldados: «Si esos no se quedan en el barco, no podrán salvarse ustedes».
Estaba a punto de amanecer cuando Pablo animó a todos a tomar alimento: «Hoy hace ya catorce días que ustedes solo se preocupan por salir de esto con vida, y siguen sin comer nada.