Pero tengo miedo de que la serpiente con su astucia los engañe, así como engañó a Eva. Temo que ustedes cambien de idea y rompan su compromiso puro y sincero con Cristo.
Apocalipsis 12:15 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) La serpiente arrojó por su boca agua como si fuera un río. La arrojó contra la mujer para que la corriente la arrastrara. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y la serpiente arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para que fuese arrastrada por el río. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego el dragón trató de ahogar a la mujer con un torrente de agua que salía de su boca; Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces la serpiente vomitó de su boca como un río de agua detrás de la mujer para que la arrastrara, La Biblia Textual 3a Edicion Y la serpiente arrojó de su boca, tras la mujer, agua como un río, para hacer que fuera arrastrada por un río. Biblia Serafín de Ausejo 1975 La serpiente arrojó de sus fauces, detrás de la mujer, agua como un río, para que la corriente la arrastrara. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y la serpiente echó de su boca, tras la mujer, agua como un río, a fin de hacer que fuese arrastrada por el río. |
Pero tengo miedo de que la serpiente con su astucia los engañe, así como engañó a Eva. Temo que ustedes cambien de idea y rompan su compromiso puro y sincero con Cristo.
Pero la tierra ayudó a la mujer: abrió un hueco y, como si fuera su boca, se tragó el río que el dragón había arrojado.
Así fue expulsado del cielo el gran dragón, es decir, esa serpiente antigua que se llama Diablo y Satanás, y que engaña al mundo entero. El dragón y sus ángeles fueron lanzados a la tierra.
Además el ángel me dijo: «Las aguas que has visto, donde está sentada la ciudad idólatra, representan a gente de todos los pueblos, multitudes, naciones e idiomas.
Sujetó al dragón, aquella serpiente antigua que es el Diablo y Satanás. Y lo encadenó por mil años.