La noticia de estas cosas llegó a oídos de la iglesia de Jerusalén. Así que, mandaron a Bernabé a Antioquía.
1 Corintios 9:6 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) ¿O es que solo Bernabé y yo estamos obligados a ganarnos la vida con otros trabajos? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿O solo yo y Bernabé no tenemos derecho de no trabajar? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿O Bernabé y yo somos los únicos que tenemos que trabajar para sostenernos? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Solamente a Bernabé y a mí nos negarán el derecho a no trabajar? La Biblia Textual 3a Edicion ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos derecho a no trabajar? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿O es que yo y Bernabé somos los únicos que no tenemos derecho a dejar el trabajo? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos derecho a no trabajar? |
La noticia de estas cosas llegó a oídos de la iglesia de Jerusalén. Así que, mandaron a Bernabé a Antioquía.
Pero los judíos hablaron con mujeres muy distinguidas y favorables al judaísmo. También hablaron con los hombres más importantes de la ciudad, y a todos los convencieron de ir en contra de Pablo y Bernabé. Así lograron echarlos fuera de la región.
A Bernabé lo llamaban Zeus y a Pablo, Hermes, porque era el que hablaba a la gente.
y vio que fabricaban tiendas de campaña. Así que, se quedó a trabajar con ellos, pues él conocía el oficio.
Había un levita llamado José, nacido en Chipre, al que los apóstoles llamaban Bernabé, que significa: «El que trae consuelo».
Si alguien insiste en discutir este asunto, tenga en cuenta que nosotros no tenemos otra costumbre, y tampoco las iglesias de Dios.
De hecho, recibí dinero de otras iglesias para ayudarles y servirles a ustedes gratis.
Recordarán, hermanos en la fe, nuestros esfuerzos y luchas para anunciarles la buena noticia de Dios. Trabajamos día y noche para que no tuvieran que apoyarnos con dinero.