He sabido que hay alimento en Egipto. Desciendan allá y compren comida para nosotros, para que no muramos, sino que podamos sobrevivir».
Génesis 43:4 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 Si tú nos permites llevar a nuestro hermano menor, iremos a comprarte alimento. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento. Biblia Nueva Traducción Viviente Si envías a Benjamín con nosotros, descenderemos y compraremos más alimento, Biblia Católica (Latinoamericana) Si mandas a Benjamín con nosotros, entonces iremos a buscar provisiones, La Biblia Textual 3a Edicion Si envías a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos alimento, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si estás dispuesto a enviar a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos provisiones. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento: |
He sabido que hay alimento en Egipto. Desciendan allá y compren comida para nosotros, para que no muramos, sino que podamos sobrevivir».
Llegó el momento en que se les acabó el alimento que habían llevado de Egipto. Entonces su padre dijo: —Vuelvan a Egipto y compren un poco más de alimento para nosotros.
Pero Judá le recordó: —Aquel hombre nos advirtió claramente que no nos presentáramos ante él, a menos que lo hiciéramos con nuestro hermano menor.
De lo contrario, no iremos. Aquel hombre fue muy claro en cuanto a no presentarnos ante él sin nuestro hermano menor.
Nosotros contestamos: “No podemos ir si nuestro hermano menor no va con nosotros. No podremos presentarnos ante hombre tan importante, a menos que nuestro hermano menor nos acompañe”.