Y-dijo Judá a-Onán ve a-mujer-de tu-hermano y-cumple con-ella y-produce descendencia a-tu-hermano
Rut 4:5 - Gloss Spanish y-dijo Booz en-el-día-de-tu-adquirir el-campo de-mano-de Noemí y-a Rut: la-moabita mujer-de-el-difunto adquieres adquieres para-perpetuar el-nombre-de-el-difunto sobre-su-heredad Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces replicó Booz: El mismo día que compres las tierras de mano de Noemí, debes tomar también a Rut la moabita, mujer del difunto, para que restaures el nombre del muerto sobre su posesión. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces le dijo Booz: —Por supuesto, al comprar tú la tierra de Noemí, estás obligado a casarte con Rut, la viuda moabita. De esta manera ella podrá tener hijos que lleven el nombre de su esposo y así conservar la tierra para su familia. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero Booz prosiguió: 'Hay algo más todavía, pues si adquieres el campo de manos de Noemí, también debes adquirir a Rut, la moabita, que era mujer del difunto, y sus hijos heredarán la parcela del difunto. La Biblia Textual 3a Edicion Pero Booz añadió: El día que adquieras el campo de mano de Noemí, deberás tomar también a Rut la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del muerto sobre su herencia. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Booz añadió entonces: 'El día en que tú adquieras el campo de manos de Noemí, debes adquirir también a Rut, la moabita, la esposa del difunto, para que continúe el nombre del difunto sobre su heredad'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces replicó Boaz: El mismo día que compres las tierras de mano de Noemí, debes tomar también a Ruth la moabita, esposa del difunto, para que restaures el nombre del muerto sobre su heredad. |
Y-dijo Judá a-Onán ve a-mujer-de tu-hermano y-cumple con-ella y-produce descendencia a-tu-hermano
Y-si-no quiere el-hombre tomar a-su-cuñada entonces-irá su-cuñada a-la-puerta a-los-ancianos y-dirá no-quiere mi-cuñado continuar para-su-hermano nombre en-Israel no quiere emparentarme