Por-tanto así dice Señor YHVH he-aquí pone en-Sion piedra piedra-de prueba angular-de preciosa-de fundamento fundado el-que-cree no desmayará
Rut 3:18 - Gloss Spanish Y-dijo-ella siéntate hija-mía hasta que sepas cómo se-decanta el-asunto pues no descansará el-hombre a-no-ser-que-que-el-terminé asunto hoy Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces Noemí dijo: Espérate, hija mía, hasta que sepas cómo se resuelve el asunto; porque aquel hombre no descansará hasta que concluya el asunto hoy. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Noemí le dijo: —Ten paciencia, hija mía, hasta que sepamos lo que pasa. El hombre no descansará hasta dejar resuelto el asunto hoy mismo. Biblia Católica (Latinoamericana) Noemí replicó: 'Quédate tranquila hasta que veas en qué termina esto, pues estoy segura de que él agotará todos los medios para llevarlo a buen fin hoy mismo. La Biblia Textual 3a Edicion Y ésta dijo: Descansa, hija mía, hasta que sepas como termina este asunto, porque el hombre no descansará hasta que concluya hoy mismo el asunto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Noemí le dijo: 'Estáte tranquila, hija mía, hasta saber en qué termina el asunto; porque ese hombre no descansará hasta darle cumplimiento hoy mismo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Noemí dijo: Reposa, hija mía, hasta que sepas cómo termina esto; porque aquel hombre no descansará hasta que concluya el asunto hoy. |
Por-tanto así dice Señor YHVH he-aquí pone en-Sion piedra piedra-de prueba angular-de preciosa-de fundamento fundado el-que-cree no desmayará
Y-Egipto inútil y-vacío ayudan Por-tanto llamé para-esto Rahab ellos descanso
Y-dijo seis-las-cebadas las-estas dio a-mí pues dijo a-mi no-has-de-volver de-vacío a-tu-suegra
y-Booz subió a-la-puerta y-se-sentó allí y-he-aquí-que el-rescatador cruzaba que había-mencionado-Booz y-dijo: acércate siéntate-aquí fulano mengano y-se-acerco se-sentó