La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Rut 2:23 - Gloss Spanish

y-se-junto con-criadas-de Booz espigando hasta-el-acabar-de la-siega-de-las-cebadas y-la-siega-de los-trigo y-vivía con-su-suegra

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Estuvo, pues, junto con las criadas de Booz espigando, hasta que se acabó la siega de la cebada y la del trigo; y vivía con su suegra.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

De modo que Rut trabajó junto a las mujeres en los campos de Booz y recogió grano con ellas hasta el final de la cosecha de cebada. Luego siguió trabajando con ellas durante la cosecha de trigo, a comienzos del verano. Y todo ese tiempo vivió con su suegra.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Rut continuó, pues, recogiendo espigas al lado de los trabajadores de Booz hasta que terminó la siega de la cebada y del trigo. Por lo demás, no se separó de su suegra.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Así pues, tuvo estrecha compañía con las criadas de Booz, y espigó hasta que se acabó la siega de la cebada y la siega del trigo; pero habitaba con su suegra.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se juntó, pues, ella con las criadas de Booz para espigar, hasta que se terminó la siega de la cebada y la del trigo. Y seguía viviendo con su suegra.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estuvo, pues, junto con las criadas de Boaz espigando, hasta que la siega de las cebadas y la de los trigos fue acabada; y habitó con su suegra.

Ver Capítulo
Otras versiones



Rut 2:23
11 Referencias Cruzadas  

Y-el-lino y-la-cebada fue-destruida pues la-cebada espigada Y-el-lino caña


El-hijo sabio acepta-la-corrección de-su-padre pero-el-escarnecedor no-escucha la-reprensión


El-que-anda El-que-anda con-sabios será-sabio Será-sabio mas-el-compañero de-necios sufrirá-daño


siete Semanas contarás-para-ti desde-comienza la-hoz en-la-mies empezarás a-contar siete semanas


Y-volvió Noemí y-Rut la-moabita su-nuera con-ella, quien-volvió del-campo de-Moab. Y-ellos llegaron a-Belén al-comienzo de-la-cosecha de-cebada.


Y-dijo Noemí a-Rut: su-nuera bueno hija-mía que salgas con-sus-criadas y-no molestaran-a-ti en-campo otro,


Y-dijo a-ella Noemí su-suegra hija-mía ¿Acaso-no he-de-buscar-para-ti un-lugar-de-descanso que sea-bueno-para-ti?