A-tu-amigo y-al-amigo y-al-amigo de-tu-padre no-abandones y-a-casa de-tu-hermano no-vayas en-el-día de-tu-infortunio bueno es-vecino cerca más-que-hermano lejos
Rut 2:22 - Gloss Spanish Y-dijo Noemí a-Rut: su-nuera bueno hija-mía que salgas con-sus-criadas y-no molestaran-a-ti en-campo otro, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Noemí respondió a Rut su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas, y que no te encuentren en otro campo. Biblia Nueva Traducción Viviente —¡Excelente! —exclamó Noemí—. Haz lo que te dijo, hija mía. Quédate con las jóvenes hasta que termine la cosecha. En otros campos podrían molestarte, pero con él estarás segura. Biblia Católica (Latinoamericana) Noemí le respondió: 'Muy bien, hija mía, quédate con sus trabajadores, pues así no tendrás que pasar malos ratos si vas a otra parte. La Biblia Textual 3a Edicion Y Noemí respondió a su nuera Rut: Bueno será, hija mía, que salgas con sus criadas para que no te maltraten en el campo de otro. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Noemí a su nuera Rut: 'Es mejor, hija mía, que salgas con sus criadas, para que no te molesten en otro campo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Noemí respondió a Ruth su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas, y no que te encuentren en otro campo. |
A-tu-amigo y-al-amigo y-al-amigo de-tu-padre no-abandones y-a-casa de-tu-hermano no-vayas en-el-día de-tu-infortunio bueno es-vecino cerca más-que-hermano lejos
Si-no lo-sabes tú la-más-hermosa entre-las-mujeres sal-tú por-las-pisadas del-rebaño y-apacienta --tus-cabritas junto-a las-cabañas de-los-pastores -
Y-dijo Rut: la-moabita también ciertamente-dijo a-mi con-los-criados que-para-mí te-juntarás hasta cuando-terminen - toda-la-siega que-para-mí
y-se-junto con-criadas-de Booz espigando hasta-el-acabar-de la-siega-de-las-cebadas y-la-siega-de los-trigo y-vivía con-su-suegra