La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Rut 1:12 - Gloss Spanish

vuelven, hijas-mías. Váyanse. Que soy-muy-vieja para-tener un-marido. Si dijera que-tengo-para-mí esperanza también, si-tuviera por-la-noche un-marido y-también tuviera hijos,

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Volveos, hijas mías, e idos; porque yo ya soy vieja para tener marido. Y aunque dijese: Esperanza tengo, y esta noche estuviese con marido, y aun diese a luz hijos,

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

No, hijas mías, regresen a la casa de sus padres, porque ya soy demasiado vieja para volverme a casar. Aunque fuera posible, y me casara esta misma noche y tuviera hijos varones, entonces, ¿qué?

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Les repito, regresen a sus hogares, pues yo soy ya vieja para casarme de nuevo. Y aunque tuviera la remota esperanza de casarme esta misma noche y de tener hijos,

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Volveos hijas mías, id. Pues he envejecido como para tener marido, y aunque dijera: Tengo esperanza; y esta noche estuviera con marido, e incluso diera a luz hijos,

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Volveos, pues, hijas mías, andad; que yo soy ya demasiado vieja para volver a casarme. Y aunque os dijera que todavía tengo esperanza, y que esta misma noche habría de tener esposo y aún podría dar a luz hijos,

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Volveos, hijas mías, e idos; que yo ya soy vieja para ser para varón. Y aunque dijese: Esperanza tengo; y esta noche estuviese con marido, y aun diere a luz hijos;

Ver Capítulo
Otras versiones



Rut 1:12
5 Referencias Cruzadas  

y-cayó Abraham sobre-su-rostro y-se-rio y-dijo en-su-corazón a-hijo-de cien-año nacerá y-aún-Sara hija-de-noventa año dará-a-luz


Y-dijo Judá a-Tamar su-nuera permanece viuda casa-de-tu-padre hasta-que-crezca Sela mi-hijo pues dijo quizá-morirá también-él como-su-hermano y-marchó Tamar y-permaneció casa-de su-padre


Y-dijo Noemí: vuelven, hijas-mías. ¿Por-qué tienen-que-venir conmigo? ¿Acaso-hay-para-mí hijos en-mi-vientre para-que-sean sus maridos?


¿Acaso-a-ellos esperarían hasta que fuesen-mayores? ¿Acaso-a-ellos se-abstendrían sin ser de-un-marido? No hijas-mías pues-es-amargo-para-mí mucho por-ustedes pues-ha-salido contra-mí la-mano-de-Dios.