Y-madrugaron por-la-mañana y-salieron al-desierto-de Técoa y-mientras-ellos-salían se-puso-en-pie Josafat y-dijo Óiganme Judá y-moradores-de Jerusalén crean en-YHVH su-Dios y-estarán-seguros y-crean en-sus-profetas y-serán-prosperados
Números 20:12 - Gloss Spanish Y-dijo YHVH a-Moisés y-a-Aarón porque no-confiaron en-mí para-santificarme a-ojos-de hijos-de Israel por-tanto no harán-entrar --la-congregación la-ésta a-la-tierra que-di a-ellos Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Jehová dijo a Moisés y a Aarón: Por cuanto no creísteis en mí, para santificarme delante de los hijos de Israel, por tanto, no meteréis esta congregación en la tierra que les he dado. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, el Señor les dijo a Moisés y a Aarón: «¡Puesto que no confiaron lo suficiente en mí para demostrar mi santidad a los israelitas, ustedes no los llevarán a la tierra que les doy!». Biblia Católica (Latinoamericana) Pero Yavé dijo a Moisés y Aarón: '¡Ustedes no han tenido confianza en mí! Ya que no me glorificaron ante los israelitas, no harán entrar a esta comunidad en la tierra que les daré. La Biblia Textual 3a Edicion Pero YHVH dijo a Moisés y a Aarón: Por cuanto no creísteis en mí para santificarme a vista de los hijos de Israel, no introduciréis a esta congregación en la tierra que les he dado. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo entonces Yahveh a Moisés y a Aarón: 'Porque no me habéis creído capaz de mostrar mi santidad a los ojos de los israelitas, no seréis vosotros quienes introduciréis esta asamblea en la tierra que yo les he dado '. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jehová dijo a Moisés y a Aarón: Por cuanto no me creísteis, para santificarme en ojos de los hijos de Israel, por tanto, no meteréis esta congregación en la tierra que les he dado. |
Y-madrugaron por-la-mañana y-salieron al-desierto-de Técoa y-mientras-ellos-salían se-puso-en-pie Josafat y-dijo Óiganme Judá y-moradores-de Jerusalén crean en-YHVH su-Dios y-estarán-seguros y-crean en-sus-profetas y-serán-prosperados
También-le-airaron junto-a-las-aguas de-Meribah y-le-fue-mal a-Moisés. por-causa-de-ellos
Oh-YHVH Dios-nuestro tú les-respondías un-Dios perdonador fuiste para-ellos aunque-vengador de-sus-malas-obras
Y-cabeza-de Efraín Samaria y-cabeza-de Samaria hijo-de-Remalías si no creen entonces no permanecerán -
Como-fragancia-de incienso-agradable aceptaré a-ustedes cuando-haga-salir a-ustedes de-los-pueblos y-reuniré a-ustedes de-los-países que fueron-esparcidos entre-ellos y-me-santificaré entre-ellos a-ojos-de las-naciones
Y-santificaré --mi-nombre el-grande el-profanado en-las-naciones que profanaron entre-ellas entonces-conocerán las-naciones que-Yo YHVH declaración-de Señor YHVH cuando-me-santifique en-ustedes a-ojos-de-ellos
Así dice Señor YHVH y-acontecerá en-el-día el-aquel subirán palabras en-tu-corazón y-pensarás pensamiento malo
Y-dijo Moisés a-Aarón esto lo-que-habló YHVH diciendo: en-los-que-se-me-acercan me-santificaré y-en-presencia-de todo-el-pueblo seré-glorificado y-calló Aarón
Y-si-así Tú-haciendo a-mí mata-me ahora matar si-hallé gracia en-tus-ojos y-no-vea a-mi-mal -
Será-reunido Aarón a-su-pueblo pues no entrará en-la-tierra que di a-hijos-de Israel por cuanto--rebelaron --mi-mandamiento en-aguas-de Meribá
Como desobedecieron mi-orden en-desierto-de-Zin en-rencilla-de la-comunidad para-santificarme en-las-aguas ante-ojos-de-ellos estas aguas-de-Meribah Cades-de desierto-de-Zin -
También-conmigo se-enojó YHVH a-causa-de-ustedes diciendo: también-tú no-entrarás allí
Y-dijo YHVH a-él esta la-tierra que juré a-Abraham a-Isaac y-a-Jacob diciendo: para-tu-simiente la-daré de-dejo-ver con-tus-ojos pero-allí no cruzarás
Y-YHVH se-enojó-conmigo por-causa-de-ustedes y-juró no pasar-me --el-Jordán y-no-entrar a-la-tierra la-buena que YHVH tu-Dios da a-ti herencia
Moisés mi-siervo ha-muerto. Y-ahora levanta cruza --el-Jordán el-éste tú y-todo-el-pueblo el-éste a-la-tierra que yo dando a-ellos a-los-hijos-de Israel