Y-él,-fue por-el-desierto camino-de mar y-llegó y-se-sentó bajo retama una una Saul --su-vida morir y-dijo mucho ahora YHVH toma mi-vida pues-no-bueno yo más-que-mis-padres
Números 14:2 - Gloss Spanish Y-murmuraron contra-Moisés y-contra-Aarón todos hijos-de Israel y-dijeron a-ellos: toda-la-comunidad ojalá-muriéramos en-tierra-de Egipto o en-el-desierto el-éste ojalá-muriéramos Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y se quejaron contra Moisés y contra Aarón todos los hijos de Israel; y les dijo toda la multitud: ¡Ojalá muriéramos en la tierra de Egipto; o en este desierto ojalá muriéramos! Biblia Nueva Traducción Viviente Sus voces se elevaron en una gran protesta contra Moisés y Aarón: «¡Si tan solo hubiéramos muerto en Egipto o incluso aquí en el desierto! —se quejaban—. Biblia Católica (Latinoamericana) Los israelitas se enojaron con Moisés y Aarón y toda la comunidad les dijo: '¿Por qué no morimos mejor en Egipto? ¿Por qué no morimos mejor en el desierto?' La Biblia Textual 3a Edicion Y todos los hijos de Israel murmuraron contra Moisés y Aarón, y toda la asamblea les dijo: ¡Ojalá hubiéramos muerto en la tierra de Egipto!, ¡Ojalá muriéramos en este desierto! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Todos los israelitas murmuraron contra Moisés y Aarón, y la comunidad entera les dijo: '¡Ah, si hubiéramos muerto en tierra de Egipto, o si muriéramos al menos en este desierto! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y todos los hijos de Israel murmuraron contra Moisés y contra Aarón; y toda la congregación les dijo: ¡Quisiera Dios que hubiéramos muerto en la tierra de Egipto; quisiera Dios que hubiéramos muerto en este desierto! |
Y-él,-fue por-el-desierto camino-de mar y-llegó y-se-sentó bajo retama una una Saul --su-vida morir y-dijo mucho ahora YHVH toma mi-vida pues-no-bueno yo más-que-mis-padres
Y-recordó los su-pacto y-se-arrepintió conforme-a-la-multitud de-sus-misericordias de-sus-misericordias
Y-dijeron a-Moisés ¿Por-qué no-hay-sepulcros en-Egipto nos-trajiste a-morir en-el-desierto ¿Qué-esto hiciste a-nosotros para-sacarnos de-Egipto
Y-tuvo-sed allí el-pueblo para-agua y-murmuró el-pueblo contra-Moisés y-dijo ¿Por-qué esto nos-hiciste-subir de-Egipto para-matar a-mí y-a-mis-hijos y-a-mi-ganado con-la-sed
Y-ahora Dios toma-por-favor --mi-alma de-mí porque es-mejor mi-muerte que-mi-vida. -
Y-sucedió que-cuando-salió el-sol preparó Dios un-viento del-este cálido y-golpeó el-sol sobre-la-cabeza de-Jonás y-desfallecía y-deseó ?????-para-su-alma la-muerte. Y-dijo: Mejor mi-muerte que-mi-vida.
Y-aconteció el-pueblo como-se-quejaron mal a-oídos-de YHVH, y-escuchó YHVH y-se-encendió su-ira y-quemó-en-ellos fuego-de YHVH y-comió en-el-extremo-de el-campamento.
Y-si-así Tú-haciendo a-mí mata-me ahora matar si-hallé gracia en-tus-ojos y-no-vea a-mi-mal -
Recordamos --el-pescado que-comíamos en-Egipto gratis, - los-pepinos y-- los-melones y---los-puerros y---las-cebollas y---los-ajos.
Y-se-alzó todo-la-comunidad y-dieron --su-voz y-lloraron el-pueblo por-la-noche la-aquella
Cierto todos-los-hombres los-que-vieron --mi-gloria y-mis-señales que-hice en-Egipto y-en-el-desierto y-probaron a-mí ya diez veces y-no oyeron a-Mi-voz
¿Es-poco que nos-hiciste-subir de-tierra fluyendo-de leche y-miel para-matar-nos en-el-desierto que-señorees sobre-nosotros también-con-autoridad
Y-murmuraron toda-comunidad-de hijos-de-Israel al-día-siguiente contra-Moisés y-contra-Aarón diciendo: ustedes mataron --pueblo-de YHVH
Y-no-había agua para-la-comunidad y-se-congregaron contra-Moisés y-contra-Aarón
Y-se-enfadó el-pueblo con-Moisés y-dijeron diciendo: ojala hubiéramos-muerto cuando-murió nuestros-hermanos ante YHVH
Y-porque? trajiste --Asamblea-de YHVH a-el-desierto el-éste a-morir aquí nosotros y-nuestro-ganado
Y-habló el-pueblo a-Dios y-contra-Moisés ¿por-qué nos-trajiste de-Egipto para-morir en-el-desierto pues no-hay pan y-no-hay agua y-nuestra-alma está-hastiada por-el-pan el-miserable
Y-murmuraron en-sus-tiendas y-dijeron por-aborrecimiento-de YHVH a-nosotros nos-hizo-salir de-tierra-de Egipto para-entregar a-nosotros en-mano-de el-Amorita para-destruirnos
Y-cuando-envió YHVH a-ustedes desde-Cadés-Barnea diciendo: suban y-posean --la-tierra que di a-ustedes y-se-rebelaron --mandamiento YHVH su-Dios y-no confiaron en-él y-no obedecieron a-su-voz