Y-respondió el-oficial que-para-el-rey apoyándose en-su-mano --el-hombre-de el-Dios y-dijo: mira YHVH hace ventanas en-el-cielo ¿acaso-sucederá la-cosa ?-la-ésta y-dijo he-aquí-que-tú ves con-tus-ojos y-de-allí no comerás -
Números 11:22 - Gloss Spanish Si-rebaño y-ganado se-degollara para-ellos sería-bastante para-ellos si --todo-peces-de el-mar se-cogieran para-ellos sería-bastante para-ellos - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Se degollarán para ellos ovejas y bueyes que les basten? ¿o se juntarán para ellos todos los peces del mar para que tengan abasto? Biblia Nueva Traducción Viviente Aunque matáramos a todos nuestros rebaños y manadas, ¿podría eso satisfacerlos? O si pescáramos todos los peces del mar, ¿alcanzaría? Biblia Católica (Latinoamericana) Si se mataran para ellos rebaños de ovejas y de bueyes, ¿tendrían bastante? Si se recogieran para ellos todos los pescados del mar, ¿sería suficiente?' La Biblia Textual 3a Edicion Si se degollara todo el rebaño y el ganado, ¿alcanzaría para ellos? Si se recogieran para ellos todos los peces del mar ¿les sería suficiente? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Aunque se degollaran para ellos rebaños de vacas y de ovejas, ¿les bastaría? Si se juntaran para ellos todos los peces del mar, ¿les sería suficiente?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Se han de degollar para ellos ovejas y bueyes que les basten? ¿O se juntarán para ellos todos los peces del mar para que tengan abasto? |
Y-respondió el-oficial que-para-el-rey apoyándose en-su-mano --el-hombre-de el-Dios y-dijo: mira YHVH hace ventanas en-el-cielo ¿acaso-sucederá la-cosa ?-la-ésta y-dijo he-aquí-que-tú ves con-tus-ojos y-de-allí no comerás -
¿De-dónde para-mí carne para-dar a-todo-el-pueblo el-éste pues-lloran a-mí diciendo: da-a-nosotros carne y-comeremos
Y-dijo Moisés seis-cientos mil de-a-pie el-pueblo que yo entre-él y-tú dices carne daré a-ellos y-comerán mes-de días
Y-dijo YHVH a-Moisés acaso-mano-de-? YHVH es-corta ahora verás si-se-te-cumple mi-palabra o-no