Y-dijo su-sirviente ¿cómo voy-a-dar esto ante cien ?-hombres y-él-dijo da al-pueblo y-que-coman pues así dice YHVH comer y-sobrar
Números 11:13 - Gloss Spanish ¿De-dónde para-mí carne para-dar a-todo-el-pueblo el-éste pues-lloran a-mí diciendo: da-a-nosotros carne y-comeremos Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿De dónde conseguiré yo carne para dar a todo este pueblo? Porque lloran a mí, diciendo: Danos carne que comamos. Biblia Nueva Traducción Viviente ¿De dónde se supone que voy a conseguir carne para toda esta gente? No dejan de quejarse conmigo diciendo: “¡Danos carne para comer!”. Biblia Católica (Latinoamericana) Todo el pueblo viene a mí para decirme: ¡Danos carne, queremos comerla! Pero, ¿de dónde voy a sacar carne para dársela? La Biblia Textual 3a Edicion ¿De dónde tengo yo carne para todo este pueblo? pues lloran ante mí, diciendo: ¡Danos carne que comer! Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿De dónde saco la carne para darle a todo ese pueblo, cuando me asedian con sus lágrimas y me dicen: 'Danos carne para comer'? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿De dónde tomaría yo carne para dar a todo este pueblo? Porque lloran a mí, diciendo: Danos carne que comamos. |
Y-dijo su-sirviente ¿cómo voy-a-dar esto ante cien ?-hombres y-él-dijo da al-pueblo y-que-coman pues así dice YHVH comer y-sobrar
Y-respondió el-oficial que-para-el-rey apoyándose en-su-mano --el-hombre-de el-Dios y-dijo: mira YHVH hace ventanas en-el-cielo ¿acaso-sucederá la-cosa ?-la-ésta y-dijo he-aquí-que-tú ves con-tus-ojos y-de-allí no comerás -
Hasta mes-de días hasta que-salga de-sus-narices y-será para-ustedes para-aborrecimiento porque así-rechazaron --YHVH que entre-ustedes y-lloraron ante-él diciendo: ¿Por-qué esto salimos de-Egipto
Y-dijo Moisés seis-cientos mil de-a-pie el-pueblo que yo entre-él y-tú dices carne daré a-ellos y-comerán mes-de días
Si-rebaño y-ganado se-degollara para-ellos sería-bastante para-ellos si --todo-peces-de el-mar se-cogieran para-ellos sería-bastante para-ellos -