Y-harás vestidos-de-santidad para-Aharón tu-hermano para-honrar y-para-honor
Levítico 16:4 - Gloss Spanish Túnica-de-lino santo se-vestirá y-ropas-interiores-de-lino estarán esto-su-carne y-con-cinto-de lino atará y-con-mitra-de lino se-cubrirá vestiduras-de-santidad estas y-se-lavará con-aguas --su-carne antes-de-vestir-las Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Se vestirá la túnica santa de lino, y sobre su cuerpo tendrá calzoncillos de lino, y se ceñirá el cinto de lino, y con la mitra de lino se cubrirá. Son las santas vestiduras; con ellas se ha de vestir después de lavar su cuerpo con agua. Biblia Nueva Traducción Viviente Tiene que vestirse con la túnica de lino y la ropa interior de lino que se usa directamente sobre la piel. Amarrará la faja de lino a su cintura y se pondrá sobre la cabeza el turbante de lino. Estas son vestiduras sagradas, por lo que deberá bañarse con agua antes de ponérselas. Biblia Católica (Latinoamericana) Se vestirá con la túnica sagrada de lino, se pondrá los calzoncillos de lino, se ceñirá la faja de lino y se cubrirá con el turbante de lino. Estas son las vestiduras sagradas que vestirá después de haberse lavado con agua. La Biblia Textual 3a Edicion Vestirá una túnica sagrada de lino y cubrirá su cuerpo con zaragüelles de lino. Estará ceñido con un cinto de lino y usará un turbante de lino (estas son vestiduras santas), bañará su cuerpo en agua y después se vestirá con ellas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Vestirá la túnica sagrada de lino, llevará calzones de lino, se ceñirá un cinturón de lino y se cubrirá con un turbante también de lino. Éstas son las vestiduras sagradas con que se vestirá después de haberse lavado. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Se vestirá la túnica santa de lino, y sobre su carne tendrá calzoncillos de lino, y se ceñirá el cinto de lino; y con la mitra de lino se cubrirá; son las santas vestiduras; lavará, pues, su carne con agua y luego se vestirá con ellas. |
Y-harás vestidos-de-santidad para-Aharón tu-hermano para-honrar y-para-honor
Y-a-Aarón y-a-sus-hijos acerca a-puerta-de tienda-de reunión. y-lava a-ellos con-agua
En-su-entrar a-tienda-de reunión. se-lavarán-con-agua y-no morirán también en-su-acercarse a-el-altar para-ministrar para-ofrecer ofrenda-encendida a-YHVH
Y-acercarás a-Aarón y-a-sus-hijos a-puerta-de tienda-de reunión. y-lavarás a-ellos con-agua
Y-subirá como-renuevo delante-de-él y-como-raíz de-tierra-de secano no-belleza a-él y-no atractivo para-que-le-mirásemos y-no-buen-parecer para-que-él-nos-deleitara
Y-cuando-ellos-salgan a-el-atrio el-exterior a-el-atrio el-exterior a-el-pueblo se-quitarán --sus-vestiduras que-ellos ministran con-ellas y-dejarán a-ellas en-cámaras-de el-santuario, y-se-vestirán vestiduras otras y-no-santificarán a-el-pueblo con-sus-vestiduras
Y-he-aquí seis hombres que-venían de-dirección-de-puerta la-superior que encarada al-norte y-cada-uno arma-de su-destrucción en-su-mano y-hombre-uno en-medio-de-ellos vistiendo linos y-tintero-de el-escriba en-su-costado y-entraron y-se-pusieron junto-a altar-de el-bronce
Y-entrará Aarón a-tienda-de reunión. y-se-quitará --vestidos-de el-lino que se-vistió en-su-entrar a-el-santuario y-los-dejará allí
Y-se-lavará --sus-vestiduras en-las-aguas en-Lugar santo Y-se-vestirá --sus-vestiduras y-saldrá y-hará --su-holocausto. y-holocausto-de el-pueblo y-expiará por-él y-por el-pueblo
Y-expiará el-sacerdote cuya-ungido a-él y-que ordenó --su-mano para-ser-sacerdotes después-de su-padre Y-se-vestirá --vestidos-de el-lino vestidos-de el-sagrado
No se-cocerá levadura porción-de-ellos di ella de-mis-ofrendas-encendidas santo-de santos ella como-ofrenda-del-pecado y-como-ofrenda-de-culpa
Y-se-vestirá el-sacerdote su-vestido lino y-ropa-interior-de-lino se-vestirá en-su-cuerpo y-quitará --la-ceniza que consumió el-fuego --el-holocausto sobre-el-altar y-lo-pondrá junto-a el-altar