Y-mirará el-sacerdote --la-llaga y-si su-aspecto más-hondo que-la-piel y-en-él vello amarillo fino entonces-declarará-inmundo examina el-sacerdote tiña ello lepra-de la-cabeza o el-mentón él
Levítico 13:37 - Gloss Spanish Y-si-en-sus-ojos detenida la-tiña y-vello negro creció-en-él se-curó la-tiña limpio él y-le-declarará-limpio el-sacerdote - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Mas si le pareciere que la tiña está detenida, y que ha salido en ella el pelo negro, la tiña está sanada; él está limpio, y limpio lo declarará el sacerdote. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero si el color de la llaga costrosa no ha cambiado y ha crecido el vello negro, la llaga se ha curado. Entonces el sacerdote declarará a la persona ceremonialmente pura. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero, si le parece que la tiña no se ha extendido y ha brotado en ella pelo negro, esa persona ha sanado de la tiña: es pura, y así lo declarará el sacerdote. La Biblia Textual 3a Edicion Pero si a su parecer la tiña está detenida y ha crecido en ella vello negro, la tiña está sanada. Está limpio, y el sacerdote lo declarará limpio. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero si ve que la tiña no se ha extendido y que sobre ella ha salido pelo negro, la tiña está curada. Es puro, y el sacerdote lo declarará puro. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas si le pareciere que la tiña está detenida, y que ha salido en ella el pelo negro, la tiña está sanada; él está limpio, y el sacerdote lo declarará limpio. |
Y-mirará el-sacerdote --la-llaga y-si su-aspecto más-hondo que-la-piel y-en-él vello amarillo fino entonces-declarará-inmundo examina el-sacerdote tiña ello lepra-de la-cabeza o el-mentón él
Y-le-examinará el-sacerdote y-si se-esparció la-tiña en-la-piel no-busque el-sacerdote por-el-vello el-amarillo inmundo él