Habla a-hijos-de Israel diciendo: éste el-animal que comerán de-toda-la-bestia que sobre-la-tierra
Levítico 11:4 - Gloss Spanish Sólo --ésta no comerán de-masticadores-de la-rumia y-de-los-de-hendidura-de la-pezuña --el-camello aunque-masticador-de rumia él y-pezuña él-no hendida inmundo él para-ustedes Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero de los que rumian o que tienen pezuña, no comeréis estos: el camello, porque rumia pero no tiene pezuña hendida, lo tendréis por inmundo. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, no puedes comer los siguientes animales que tienen las pezuñas partidas o que rumian, pero no ambas cosas. El camello rumia, pero no tiene pezuñas partidas, así que es ceremonialmente impuro para ti. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero no comerán el camello que rumia y no tiene dividida la pezuña, sino que será para ustedes impuro. La Biblia Textual 3a Edicion Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña hendida, no comeréis éstos: el camello, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, será inmundo para vosotros. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero no comeréis de los que sólo rumian o sólo tienen pezuña hendida. El camello, que rumia, pero no tiene pezuña hendida, será impuro para vosotros; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero no comeréis de los que rumian y de los que tienen pezuña; el camello, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida, habéis de tenerlo por inmundo. |
Habla a-hijos-de Israel diciendo: éste el-animal que comerán de-toda-la-bestia que sobre-la-tierra
Todo hendida pezuña y-dividiendo división-de pezuñas mastica rumia entre-la-bestia ella comerán
Y-el-conejo pues-masticador-de rumia él y-pezuña no hendida inmundo él para-ustedes