Tres años reinó en-Jerusalén y-el-nombre-de su-madre Micaía hija-de-Uriel de-Gibeá Y-guerra hubo entre Abías y-entre Jeroboam
Jueces 19:14 - Gloss Spanish y-pasaron y-fueron y-se-puso para-ellos el-sol junto-a el-Guibeá que De-Benjamín Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pasando, pues, caminaron, y se les puso el sol junto a Gabaa que era de Benjamín. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que siguieron adelante. El sol se ponía cuando llegaron a Guibeá, una ciudad situada en Benjamín, Biblia Católica (Latinoamericana) Pasaron de largo, siguieron caminando y llegaron cerca de Guibea de Benjamín cuando el sol ya se ponía. La Biblia Textual 3a Edicion De tal manera siguieron su camino y el sol se les puso cerca de Gabaa, que era de Benjamín. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pasaron de largo y continuaron el viaje. La puesta del sol les alcanzó junto a Guibeá de Benjamín. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pasando pues, caminaron, y se les puso el sol junto a Gabaa, que pertenece a Benjamín. |
Tres años reinó en-Jerusalén y-el-nombre-de su-madre Micaía hija-de-Uriel de-Gibeá Y-guerra hubo entre Abías y-entre Jeroboam
y-dijo a-su-siervo ve y-acerquémonos a-uno-de los-lugares y-pernoctaremos en-Guibeá o en-Ramá
y-se-desviaron allí para-entrar a-pernoctar en-el-Guibeá entro y-se-quedo en-la-plaza-de la-ciudad y-no-hubo hombre que-acogiera-a-ellos en-la-casa para-pasar-la-noche
y-he-aquí-que un-hombre anciano llego de-su-trabajo de-el-campo por-la-tarde y-el-hombre de-la-montaña-de Efraín Y-él,-vivía en-Guibeá y-los-hombres-de el-lugar benjaminitas