El-labio-de-verdad permanecerá a-perpetuidad mas-por-un-momento-sólo la-lengua de-mentira
Jueces 16:7 - Gloss Spanish y-dijo a-ella Sansón si-me-ataran con-siete cuerdas frescas que no-están-secas y-quedaría-debilitado y-sería como-uno-de el-hombre Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y le respondió Sansón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén enjutos, entonces me debilitaré y seré como cualquiera de los hombres. Biblia Nueva Traducción Viviente Sansón respondió: —Si me ataran con siete cuerdas de arco que sean nuevas y que aún no se hayan secado, me volvería tan débil como cualquier otro hombre. Biblia Católica (Latinoamericana) Sansón le dijo: 'Si me ataran con siete cuerdas nuevas que todavía no estén secas, perdería mi fuerza y sería como un hombre cualquiera'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Sansón le respondió: Si me atan con siete tendones° frescos que aún no estén secos, entonces me debilitaré y llegaré a ser como cualquier otro hombre. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le dijo Sansón: 'Si me ataran con siete cuerdas de arco frescas y todavía húmedas, quedaría sin fuerza y sería como un hombre cualquiera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Sansón le respondió: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén secos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres. |
El-labio-de-verdad permanecerá a-perpetuidad mas-por-un-momento-sólo la-lengua de-mentira
No-Conviene al-necio el-labio-de-exceso con-mayor-razón de-cierto-al-príncipe el-labio-de-mentira
Y-dijo Dalila a-Sansón he-aquí-que has-engañado a-mi y-dijiste a-mi mentiras Ahora informa-te-ruego a-mi con-qué serias-atado
Y-dijo Dalila a-Sansón informa-te-ruego a-mí con-qué Tu-fuerza grande y-con-que habría-ser-atado para-reducirte
y-subieron-a-ella los-príncipes-de filisteos siete cuerdas frescas que no-estaban-secas y-lo-ató con-ellos
y-la-emboscada estaba para-ella en-la-alcoba Y-dijo a-él filisteos contra-ti Sansón y-rompió --las-cuerdas como se-rompe el-hilo-de-la-estopa al-rozarle fuego y-no fue-conocida Su-fuerza
Y-dijo Saúl a-Mical por-qué? así me-has-engañado y-has-dejado-ir a-mi-enemigo y-él-ha-escapado y-dijo Mical a-Saúl Él-dijo a-mi Déjame-ir por-qué? he-de-matarte
y-dijo Aquís No-han-despojado este-día y-decía David hacia-el-sur-de Judá o-hacia-el-sur-de el-jarameelita o-hacia-el-sur-de el-ceneo