En-cuanto-a-mí a-hombre es-mi-queja Y-por-qué? no-ha-de-estar-estrechado mi-espíritu
Jueces 16:16 - Gloss Spanish y-sucedió que-asedio a-él con-sus-palabras todos-los-días y-lo-importunó y-se-angustió su-alma hasta-morir Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y aconteció que, presionándole ella cada día con sus palabras e importunándole, su alma fue reducida a mortal angustia. Biblia Nueva Traducción Viviente Día tras día lo estuvo fastidiando hasta que Sansón se hartó de tanta insistencia. Biblia Católica (Latinoamericana) Como siguiera molestándolo y acosándolo todos los días con la misma pregunta, creyó que se iba a morir. La Biblia Textual 3a Edicion Y sucedió que como ella lo apremiaba con sus palabras cada día, acosándolo, su alma desfalleció hasta morir. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y tanto le importunaba y le agobiaba con sus palabras día tras día que su espíritu decayó hasta sentir mortal hastío. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y aconteció que, presionándole ella cada día con sus palabras e importunándole, su alma fue reducida a mortal angustia. |
En-cuanto-a-mí a-hombre es-mi-queja Y-por-qué? no-ha-de-estar-estrechado mi-espíritu
Y-dijo Dios a-Jonás ¿Está-bien enfadar-te por-el-ricino? Y-dijo: Es-correcto enfadar-me hasta-la-muerte.
y-lloro la-mujer-de Sansón junto-a-el Y-dijo Solo-me-odias y-no me-amas la-adivinanza propusiste a-los-hijos-de mi-pueblo y-a-mí no la-contaste y-dijo a-ella mira a-mi-padre y-a-mi-madre no conté y-a-ti? voy-a-contar?
y-lloro junto-a-el Siete-de los-días que-hubo para-ellos el-banquete y-sucedió en-el-día el-séptimo que-contó-a-ella pues ella-le-apremiaba y-ella-contó la-adivinanza a-los-hijos-de su-pueblo.
y-dijo-ella a-él cómo dices te-quiero y-tu-corazón no conmigo? esta tres veces has-engañado a-mi y-no-has-informado a-mi en-que Tu-fuerza grande
y-dijo-a-ella --todo-su-corazón y-dijo a-ella navaja no-subió sobre-mi-cabeza pues-nazareo-de Dios Yo desde-el-seno-de mi-madre si-fuese-rapado y-se-apartaría de-mí mi-fuerza y-quedaría-debilitado y-sería como-todo-el-hombre