E-hizo Jacob voto diciendo si-está Dios conmigo y-me-protege en-el-camino el-éste que yo ando y-da-a-mi pan para-comer y-ropa para-vestir
Jueces 11:30 - Gloss Spanish e-hizo-un-voto Jefté voto a-YHVH y-dijo: si-poner pones a-los-hijos-de Amón en-mi-mano Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Jefté hizo voto a Jehová, diciendo: Si entregares a los amonitas en mis manos, Biblia Nueva Traducción Viviente Y Jefté hizo un voto al Señor: «Si me das la victoria sobre los amonitas, Biblia Católica (Latinoamericana) Hizo esta promesa a Yavé: 'Si entregas en mis manos a los amonitas, La Biblia Textual 3a Edicion E hizo Jefté un voto a YHVH, diciendo: Si en verdad entregas a los hijos de Amón en mi mano, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Jefté hizo entonces este voto a Yahveh: 'Si realmente entregas a los amonitas en mis manos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jefté hizo voto a Jehová, diciendo: Si en verdad entregas a los hijos de Amón en mis manos, |
E-hizo Jacob voto diciendo si-está Dios conmigo y-me-protege en-el-camino el-éste que yo ando y-da-a-mi pan para-comer y-ropa para-vestir
E-hizo-voto Israel voto a-YHVH y-dijo: si-entregar entregas a-el-pueblo el-éste en-mi-mano entonces-destruiré --ciudades-de-ellos
y-estuvo sobre-Jefté el-espíritu-de YHVH y-cruzo --el-Galaad y-Manasés, y-cruzo --Mizpa-de Galaad y-de-Mizpa-de Galaad cruzo a-los-hijos-de Amón
y-será el-que-salga que salga de-las-puertas-de mi-casa a-mi-encuentro en-mi-volver en-paz de-los-hijos-de Amón y-será para-YHVH y-ofreceré holocausto -
e-hizo-un-voto voto y-dijo YHVH Sebaot si-mirar miras a-la-afiliación-de tu-sierva y-me-recuerdas y-no-olvidas a-tu-sierva y-das a-tu-sierva descendencia-de hombres y-yo-lo-daré a-YHVH todos-los-días-de su-vida y-navaja no-subirá sobre-su-cabeza